单词 | 充满 |
释义 | 〔impregnate〕Saturated or filled.充满的或浸透的〔sententious〕Abounding in pompous moralizing.充满说教的:充满浮夸的说教的〔redundant〕Latin redundāns redundant- [present participle of] redundāre [to overflow] 拉丁语 redundāns redundant- redundāre的现在分词 [充满] 〔fill〕To occupy the whole of; pervade:充满,弥漫:全部占满;充满:〔spermatic〕a spermatic substance; a spermatic filament.类似精液的物质;充满精液的丝状体〔sarmentose〕Latin sarmentōsus [full of twigs] 拉丁语 sarmentōsus [充满细枝的] 〔portent〕signs full of portent.充满凶兆的现象〔wizen〕"There would be a day when his face would be wrinkled and wizen"(Oscar Wilde)“会有一天,他的脸充满皱纹并皱缩的”(奥斯卡·怀尔德)〔sententious〕from Latin sententiōsus [full of meaning] 源自 拉丁语 sententiōsus [充满意义] 〔fill〕To engage or occupy completely; make full:充满:全部吸引或占据;使充满:〔cutinize〕To coat or impregnate with cutin.使角化:使…覆盖或充满角质〔vital〕Full of life; animated:有生命的,生机勃勃的:充满生命力的;有生机的:〔idealist〕An artist or a writer whose work is imbued with idealism.理想主义艺术家:作品充满了理想主义的艺术家或作家〔puff〕To fill with pride or conceit.得意,自大:充满骄傲或自负〔aching〕Full of painful yearning or sorrow:望眼欲穿的,悲痛的:充满令人痛苦的渴望或悲伤的:〔swell〕To be or become filled or puffed up, as with pride, arrogance, or anger.骄傲,自满:因骄傲、傲慢或愤怒而膨胀或充满〔pregnant〕Filled or fraught; replete:充满…的;充分的:〔spa〕The wordspa, taken from the name of the famous mineral springs in Spa, Belgium, has become a common noun denoting any place with a medicinal or mineral spring.Less well known is its regional sense, "soda fountain,”probably an allusion to the carbonated or "mineral" waterthat is a staple ingredient of many soda fountain concoctions.单词spa 是由比利时著名的矿泉胜地斯帕而来的, 现已成为一普通名词用来指任何有药泉或矿泉的地方。这个词本来的意思“碳酸水”鲜为人知,可能暗指充满二氧化碳的水或“矿物”水,它是碳酸饮料的主要成份〔fiction〕"The latest fiction" to most people means the latest novels or storiesrather than the most recently invented pretense or latest lie.All three senses of the wordfiction point back to its source, Latin fictiō, "the action of shaping, a feigning, that which is feigned.” Fictiō in turn was derived from fingere, "to make by shaping, feign, make up or invent a story or excuse.” Our first instance offiction, recorded in a work composed around 1412, was used in the sense "invention of the mind, that which is imaginatively invented.”It is not a far step from this meaning to the sense "imaginative literature,” first recorded in 1599.“最新的小说”对大多数人来说是指最新的小说或故事,而不是指最新捏造出的谎言。Fiction 这一词的所有的三个意思都追溯到拉丁语中的词源 fictio ,“假装,伪造,做假的行为。” 反过来fictio 则起源于 fingere, “捏造一个故事或编一个借口”。 我们可以在一部写于1412年前后的作品中找到fiction 的第一个例子, 文中所用的意思是“头脑中的虚构,是充满想象的虚构的”。这一意思已经和1599年首次记录的“虚构的文学作品”这层意思相去不远了〔obsequious〕Full of or exhibiting servile compliance; fawning.顺从的:充满或展示屈从意愿的;奉承的〔slough〕A depression or hollow, usually filled with deep mud or mire.泥坑:充满深深的泥沼的凹地或洼地〔crowded〕Filled with a crowd:挤满人群的:充满人潮的:〔awful〕Filled with or displaying great reverence.虔敬的:充满或表现出极大的敬重的〔pneumatic〕Filled with air, especially compressed air:充气的:充满空气的,尤指充满压缩空气的:〔fulsome〕ful [full] * see full 1ful [充满的] * 参见 full1〔congest〕To overfill or overcrowd:堵塞:充满或过于拥挤:〔cloud〕Something that darkens or fills with gloom.黑暗,阴影:遮暗或充满朦胧的某物〔replete〕a stream replete with trout; an apartment replete with Empire furniture.那条溪流里多鳟鱼;充满帝王风格家具的房间〔infuse〕infused them with a love of the land.使他们充满对土地的热爱〔fraught〕Filled with a specified element or elements; charged:伴随着的:饱含某特定成分或诸多成分的;充满的:〔electric〕Exceptionally tense; highly charged with emotion:非常紧张的:情绪紧张的;充满情绪的:〔overblown〕Full of empty or pretentious language; bombastic:华而不实的:充满空洞或矫饰言词的;口气大的,浮夸的:〔brimful〕Full to overflowing.充满的:满得溢出来的〔burst〕To be or seem to be full to the point of breaking open:充满,塞满:把…填入到一个开口处:〔sponson〕A short, curved, air-filled projection on the hull of a seaplane, imparting stability in the water.翼梢浮筒:短而曲的充满空气的凸出物,安在船体侧来保证船在水中的稳定性〔reek〕To give off or become permeated with a strong, unpleasant odor:发出…气味:散发或充满强烈难闻的气味:〔fill〕filled the child's mind with strange ideas; a story that filled our hearts with joy.使孩子的头脑中充满了古怪的想法;一则使我们心里充满了喜悦的故事〔blastocoel〕The fluid-filled, central cavity of a blastula. Also called segmentation cavity 囊胚腔:囊胚中充满液体的中心的洞 也作 segmentation cavity〔chatty〕Full of or in the style of light informal talk:轻松的:充满了轻松的、不正式的谈话或者以此为风格的:〔Allen〕American comedienne best remembered as the confused but unflappable foil to her husband and stage partner, George Burns.艾伦,格拉斯·埃塞尔·塞西尔·罗莎莉:(1906-1964) 美国女喜剧演员,常作为其丈夫兼舞台搭档乔治·伯恩斯的配角,她那种充满迷惑而又沉稳冷静的形象令人难忘 |
随便看 |
|
学习网英语词汇栏目收词371507余条,连同派生词、复合词、词组和习语等。每个词条提供了音标、词性、释义、用法、搭配和同(近)义词等多项功能,对所收词汇进行全方位的解释和说明,内容丰富,功能全面。